Regência Verbal







Dá-se quando o termo regente é um verbo e este se liga a seu complemento (objeto direto, objeto indireto e adjunto adverbial) por uma preposição ou não. Aqui é fundamental o conhecimento da transitividade verbal.

A preposição, quando exigida, nem sempre aparece depois do verbo. Às vezes, ela pode ser empregada antes do verbo, bastando para isso inverter a ordem dos elementos da frase (Na rua dos Bobos, residia um grande poeta). Outras vezes, ela deve ser empregada antes do verbo, o que acontece nas orações iniciadas pelos pronomes relativos (O ideal a que aspira é nobre).



"Vai assistir o jogo na sala."
Neste sentido, a regência foi empregada de forma errada. Onde o correto seria falar:
Vai assistir ao jogo na sala.

 Quando se troca a regência de um verbo pode causar outras interpretações:

Maria namora com João.
Regência errada se estiver falando que um namora o outro.
Porém se estiver falando de um triângulo amoroso, onde Maria com João namoram uma terceira pessoa, aí estaria correto. Por isso tome cuidado.

Maria namora (o) João.


Utilizaremos para este post as siglas VTD (verbo transitivo direto), VTI (verbo transitivo indireto), VTDI (verbo transitivo direto e indireto) e VI (verbo intransitivo).



Agora, estudaremos algumas regências verbais:

ACONSELHAR (VTDI)
Ex.: Aconselho-o a tomar o ônibus cedo / Aconselho-lhe tomar o ônibus cedo
 
AGRADAR
No sentido de acariciar ou contentar (pede objeto direto - não tem preposição).
Ex.: Agrado minhas filhas o dia inteiro / Para agradar o pai, ficou em casa naquele dia.
No sentido de ser agradável, satisfazer (pede objeto indireto - tem preposição "a").
Ex.: As medidas econômicas do Presidente nunca agradam ao povo.
 
AGRADECER
VTDI, com a prep. A. O objeto direto sempre será a coisa, e o objeto indireto, a pessoa.
Ex.: Agradecer-lhe-ei os presentes / Agradeceu o presente ao seu namorado

AGUARDAR (VTD ou VTI)
Ex.: Eles aguardavam o espetáculo / Eles aguardavam pelo espetáculo.
 
ASPIRAR
No sentido sorver, absorver (pede objeto direto - não tem preposição)
Ex.: Aspiro o ar fresco de Rio de Contas.
No sentido de almejar, objetivar (pede objeto indireto - tem preposição "a")
Ex.: Ele aspira à carreira de jogador de futebol
 
ASSISTIR
No sentido de ver ou ter direito (VTI - prep. A).
Ex.: Assistimos a um bom filme / Assiste ao trabalhador o descanso semanal remunerado.
No sentido de prestar auxílio, ajudar (VTD ou VTI - com a prep. A)
Ex.: Minha família sempre assistiu o Lar dos Velhinhos. / Minha família sempre assistiu ao Lar dos Velhinhos.
No sentido de morar é intransitivo, mas exige preposição EM.
Ex.: Aspirando a um cargo público, ele vai assistir em Brasília..
 
ATENDER
Atender pode ser VTD ou VTI, com a prep. a.
Ex.: Atenderam o meu pedido prontamente. / Atenderam ao meu pedido prontamente.
No sentido de deferir ou receber (em algum lugar) pede objeto direto
No sentido de tomar em consideração, prestar atenção pede objeto indireto com a preposição a.
Obs.:se o complemento for um pronomes pessoal referente a pessoa, só se emprega a forma objetiva direta (O diretor atendeu os interessados ou aos interessados / O diretor atendeu-os)
 
CHAMAR
VTD, quando significar convocar.
Ex.: Chamei todos os sócios, para participarem da reunião.
VTI, com a prep. POR, quando significar invocar.
Ex.: Chamei por você insistentemente, mas não me ouviu.
VTDI, com a prep. A, quando significar repreender.
Ex.: Chamei o menino à atenção, pois estava conversando durante a aula / Chamei-o à atenção.
Pode ser VTD ou VTI, com a prep. A, quando significar dar qualidade. A qualidade (predicativo do objeto) pode vir precedida da prep. DE, ou não.
Ex.: Chamaram-no irresponsável / Chamaram-no de irresponsável / Chamaram-lhe irresponsável / Chamaram-lhe de irresponsável.

CHEGAR, IR (Intrans.)
Aparentemente eles têm complemento, pois quem vai, vai a algum lugar e quem chega, chega de. Porém a indicação de lugar é circunstância (adjunto adverbial de lugar), e não complementação.
Esses verbos exigem a prep. A, na indicação de destino, e DE, na indicação de procedência.
no emprego mais frequente, usam a preposição A e não EM
Ex.: Cheguei tarde à escola. / Foi ao escritório de mau humor.
se houver ideia de permanência, o verbo ir segue-se da preposição PARA.
Ex.: Se for eleito, ele irá para Brasília.
quando indicam meio de transporte no qual se chega ou se vai, então exigem EM.
Ex.: Cheguei no ônibus da empresa. / A delegação irá no voo 300.

No caso, chegar logo a casa.

COMPARECER (VI)
Ex.: Compareceram na sessão de cinema. / Compareceram à sessão de cinema.

COMUNICAR (VTDI)
Admite duas construções alternando algo e alguém entre OD e OI.
Ex.: Comunico-lhe meu sucesso / Comunico meu sucesso a todos.
 
CUSTAR
No sentido de ser difícil será VTI, com a prep. A. Nesse caso, terá como sujeito aquilo que é difícil, nunca a pessoa, que será objeto indireto.
Ex.: Custou-me acreditar em Hipocárpio. / Custa a algumas pessoas permanecer em silêncio.
No sentido de causar transtorno, dar trabalho será VTDI, com a prep. A.
Ex.: Sua irresponsabilidade custou sofrimento a toda a família
No sentido de ter preço será intransitivo
Ex.: Estes sapatos custaram R$50,00.
 
ENSINAR - TD e I
Ex.: Ensinei-o a falar português / Ensinei-lhe o idioma inglês
 
ESQUECER, LEMBRAR
quando acompanhados de pronomes, são VTI e constroem-se com DE.
Ex.: Ela se lembrou do namorado distante. Você se esqueceu da caneta no bolso do paletó
constroem-se sem preposição (VTD), se desacompanhados de pronome
Ex.: Você esqueceu a caneta no bolso do paletó. Ela lembrou o namorado distante
 
Neste caso, esqueceu-se da preposição de.

FALTAR, RESTAR E BASTAR
Podem ser intransitivos ou VTI, com a prep. A.
Ex.: Muitos alunos faltaram hoje / Três homens faltaram ao trabalho hoje / Resta aos vestibulandos estudar bastante.
 
IMPLICAR
VTDI com a prep. EM, quando significar envolver alguém.
Ex.: Implicaram o advogado em negócios ilícitos.
VTD, quando significar fazer supor, dar a entender; produzir como consequência, acarretar.
Ex.: Os precedentes daquele juiz implicam grande honestidade / Suas palavras implicam denúncia contra o deputado.
VTI com a prep. COM, quando significar antipatizar.
Ex.: Não sei por que o professor implica comigo.

INFORMAR (VTDI)
Admite duas construções: Quem informa, informa algo a alguém ou Quem informa, informa alguém de algo.
Ex.: Informei-o de que suas férias terminou / Informei-lhe que suas férias terminou

MORAR, RESIDIR, SITUAR-SE (Intrans.)
Seguidos da preposição EM e não com a preposição A, como muitas vezes acontece.
Ex.: Moro em Londrina / Resido no Jardim Petrópolis / Minha casa situa-se na rua Cassiano.

NAMORAR (VTD)
Ex.: Ela namorava o filho do delegado / O mendigo namorava a torta que estava sobre a mesa.
Errado: Maria namora com João.


OBEDECER, DESOBEDECER (VTI)
Ex.: Devemos obedecer às normas. / Por que não obedeces aos teus pais?
Obs.: verbos VTI que admitem formação de voz passiva.
Ex.: As regras foram obedecidas por todas escolas de semba.
 
PAGAR, PERDOAR
São VTDI, com a prep. A. O objeto direto sempre será a coisa, e o objeto indireto, a pessoa.
Ex.: Paguei a conta ao Banco / Perdoo os erros ao amigo

PEDIR (VTDI)
Quem pede, pede algo a alguém. Portanto é errado dizer Pedir para que alguém faça algo.
Ex.: Pediram-lhe perdão / Pediu perdão a Deus.

PRECISAR
No sentido de tornar preciso (pede objeto direto).
Ex.: O mecânico precisou o motor do carro.
No sentido de ter necessidade (pede a preposição de).
Ex.: Preciso de bom digitador.

PREFERIR (VTDI)
Não se deve usar mais, muito mais, antes, mil vezes, nem que ou do que.
Ex.: Preferia um bom vinho a uma cerveja.
 
PROCEDER
VTI, com a prep. A, quando significar dar início ou realizar.
Ex.: Os fiscais procederam à prova com atraso. / Procedemos à feitura das provas.
VTI, com a prep. DE, quando significar derivar-se, originar-se ou provir.
Ex.: O mau-humor de Pedro procede da educação que recebeu. / Esta madeira procede do Paraná.
Intransitivo, quando significar conduzir-se ou ter fundamento.
Ex.: Suas palavras não procedem! / Aquele funcionário procedeu honestamente.
 
QUERER
No sentido de desejar, ter a intenção ou vontade de, tencionar (VTD)
Ex.: Quero meu livro de volta / Sempre quis seu bem
No sentido de querer bem, estimar (VTI - prep. A).
Ex.: Maria quer demais a seu namorado. / Queria-lhe mais do que à própria vida.
 
RENUNCIAR
Pode ser VTD ou VTI, com a prep. A.
Ex.: Ele renunciou o encargo / Ele renunciou ao encargo
 
RESPONDER
VTI, com a prep. A, quando possuir apenas um complemento.
Ex.: Respondi ao bilhete imediatamente / Respondeu ao professor com desdém.
VTD com OD para expressar a resposta (respondeu o quê?)
Ex.: Ele apenas respondeu isso e saiu.

REVIDAR (VTI)
Ex.: Ele revidou ao ataque instintivamente.

SIMPATIZAR E ANTIPATIZAR (VTI)
Com a prep. COM. Não são pronominais, portanto não existe simpatizar-se, nem antipatizar-se.
Ex.: Sempre simpatizei com Eleodora, mas antipatizo com o irmão dela.
 
VISAR
No sentido de ter em vista, objetivar (VTI - prep. A)
Ex.: Não visamos a qualquer lucro. / A educação visa ao progresso do povo.
No sentido de apontar arma ou dar visto (VTD)
Ex.: Ele visava a cabeça da cobra com cuidado / Ele visava os contratos um a um.
Obs.: se VTI não admite a utilização do complemento lhe. No lugar, coloca-se a ele (a/s)



Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Período Misto

Pré-Modernismo

Orações Subordinadas Adverbiais

Variação Linguística

Segunda Fase do Modernismo